木曜日:認知症の理解・医療的ケア
(病気と医療)
📖 第1部:重要用語の解説 (New!)
今日は、認知症予防の段階や、医療現場でよく聞く言葉について学びましょう。
試験によく出る5つを厳選しました。
試験によく出る5つを厳選しました。
1. MCI (軽度認知障害)
Mild Cognitive Impairment の略です。
認知症の一歩手前の状態で、物忘れなどはありますが、日常生活は自立しているのが特徴です。
この段階で適切な予防をすると、回復することもあります。
認知症の一歩手前の状態で、物忘れなどはありますが、日常生活は自立しているのが特徴です。
この段階で適切な予防をすると、回復することもあります。
2. パーソン・センタード・ケア (Person-Centered Care)
「その人中心」という意味ですか?
正解です。キットウッドという人が提唱しました。
認知症という「病気」だけを見るのではなく、「その人らしさ(パーソンフッド)」を尊重するケアの考え方です。
認知症という「病気」だけを見るのではなく、「その人らしさ(パーソンフッド)」を尊重するケアの考え方です。
3. 誤嚥性肺炎 (Aspiration Pneumonia)
食べ物や唾液が、食道ではなく「気管(肺への道)」に入ってしまうことを誤嚥(ごえん)といいます。
それと一緒に細菌が肺に入り、炎症を起こす病気です。高齢者の死因として非常に多いです。 [Image of Aspiration Pneumonia diagram]
それと一緒に細菌が肺に入り、炎症を起こす病気です。高齢者の死因として非常に多いです。 [Image of Aspiration Pneumonia diagram]
📝 予防のポイント
食事の時の姿勢を整えることや、口の中をきれいにする「口腔ケア」が重要です。
4. 胃ろう (Gastrostomy / PEG)
口から食事がとれない方のために、お腹の皮膚から胃に直接チューブを通す手術のことです。
ここから栄養剤を入れます(経管栄養)。
ここから栄養剤を入れます(経管栄養)。
5. スタンダード・プリコーション (Standard Precautions)
感染症対策の言葉ですよね。どういう意味ですか?
🇲🇲 မြန်မာဘာသာဖြင့် အနှစ်ချုပ် (New Terms)
- ၁. MCI (Mild Cognitive Impairment): ဦးနှောက်မှတ်ဉာဏ် အနည်းငယ် ချို့ယွင်းခြင်း။ နေ့စဉ်ဘဝတွင် ကိုယ်တိုင်လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ dementia ဖြစ်ရန် ခြေလှမ်းတလှမ်းအလို အခြေအနေဖြစ်သည်။
- ၂. Person-Centered Care: လူကိုဗဟိုပြုသော ပြုစုစောင့်ရှောက်မှု။ ရောဂါထက် လူသားဆန်မှုကို ဦးစားပေးသည်။ (Kitwood တင်ပြခဲ့သည်)
- ၃. Aspiration Pneumonia: အစာသီး၍ ဖြစ်သော အဆုတ်ရောင်ရောဂါ။ အစာ သို့မဟုတ် တံတွေး အဆုတ်ထဲဝင်၍ ပိုးဝင်ခြင်းဖြစ်သည်။
- ၄. Gastrostomy (PEG): အစာအိမ် အပေါက်ဖောက်၍ ပိုက်ထည့်ခြင်း။ ပါးစပ်မှ အစာမစားနိုင်သူများအတွက် ဖြစ်သည်။
- ၅. Standard Precautions: စံသတ်မှတ်ထားသော ကြိုတင်ကာကွယ်မှုများ။ သွေးနှင့် ခန္ဓာကိုယ်အရည်များ အားလုံးကို ပိုးရှိသည်ဟု ယူဆပြီး ကိုင်တွယ်ရမည်။
📝 第2部:過去問チェック(いつ出たかチェック!)
Q1. 感染対策 (第32回)
スタンダード・プリコーション(標準予防策)において、感染のおそれがあるものとして扱う対象に「汗」は含まれる。
(◯ か × か?)
(◯ か × か?)
答え:×
「汗」は例外です!
血液、体液、分泌物、排泄物、傷のある皮膚、粘膜などが対象ですが、汗は含まれません。これ、よく出ます!
「汗」は例外です!
血液、体液、分泌物、排泄物、傷のある皮膚、粘膜などが対象ですが、汗は含まれません。これ、よく出ます!
Q2. MCIの特徴 (第30回)
軽度認知障害(MCI)は、認知機能の低下はあるが、日常生活動作(ADL)は自立している状態である。
(◯ か × か?)
(◯ か × か?)
答え:◯
その通りです。家事や買い物などは自分でできます。
これができなくなると「認知症」と診断される可能性が高まります。
その通りです。家事や買い物などは自分でできます。
これができなくなると「認知症」と診断される可能性が高まります。
Q3. 口腔ケアの効果 (第34回)
高齢者への口腔ケアは、誤嚥性肺炎の予防に有効である。
(◯ か × か?)
(◯ か × か?)
答え:◯
正解です。口の中の細菌を減らすことで、万が一誤嚥しても肺炎になりにくくなります。
また、唾液の分泌も促されます。
正解です。口の中の細菌を減らすことで、万が一誤嚥しても肺炎になりにくくなります。
また、唾液の分泌も促されます。
🇲🇲 မှန်/မှား မေးခွန်းများ (မြန်မာဘာသာ)
- Q1: Standard Precautions တွင် “ချွေး (Sweat)” ကို ပိုးရှိသည်ဟု ယူဆရမည်။ 👉 မှား (×) (ချွေး မပါဝင်ပါ)
- Q2: MCI သည် နေ့စဉ်ဘဝ (ADL) တွင် ကိုယ်တိုင်လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ 👉 မှန် (◯)
- Q3: ပါးစပ်သန့်ရှင်းရေး (Oral care) သည် Aspiration Pneumonia ကို ကာကွယ်ပေးသည်။ 👉 မှန် (◯)
📚 第3部:試験によく出る難解単語チェック
(N3レベル以上の重要単語リスト)
(N3レベル以上の重要単語リスト)
|
感染
|
🇯🇵 やさしい日本語:
ウイルスや細菌が体に入って、病気になること。
🇲🇲 မြန်မာ:ရောဂါကူးစက်ခြင်း (Infection)
🇮🇩 Indo:Infeksi
🇻🇳 Tiếng Việt:Nhiễm trùng / Lây nhiễm
|
|---|---|
|
肺炎
|
🇯🇵 やさしい日本語:
肺に菌が入って、熱が出たり苦しくなったりする病気。「誤嚥性肺炎」が有名です。
🇲🇲 မြန်မာ:အဆုတ်ရောင်ရောဂါ (Pneumonia)
🇮🇩 Indo:Pneumonia / Radang paru-paru
🇻🇳 Tiếng Việt:Viêm phổi
|
|
予防
|
🇯🇵 やさしい日本語:
病気や事故にならないように、前もって気をつけること。
🇲🇲 မြန်မာ:ကြိုတင်ကာကွယ်ခြင်း (Prevention)
🇮🇩 Indo:Pencegahan
🇻🇳 Tiếng Việt:Dự phòng / Phòng ngừa
|
|
尊重
|
🇯🇵 やさしい日本語:
相手のことを大切に思うこと。「尊厳(そんげん)を守る」と似ています。
🇲🇲 မြန်မာ:လေးစားမှု (Respect)
🇮🇩 Indo:Menghormati / Respek
🇻🇳 Tiếng Việt:Tôn trọng
|
📅 今週のスケジュール
| 月曜 | 社会の理解・障害の理解(漢字中心) |
|---|---|
| 火曜 | 人間の尊厳と自立・介護の基本・人間関係 |
| 水曜 | こころとからだのしくみ・発達と老化の理解 |
| 木曜 | 認知症の理解・医療的ケア Today |
| 金曜 | 生活支援技術・コミュニケーション技術(実践スキル) |
| 土曜 | 介護過程・総合問題(計画と復習) |
| 日曜 | 週間総復習・過去問実戦(20問) |

コメント