🛡️ 標準予防策
(スタンダード・プリコーション)
みなさん、こんにちは。「標準予防策」について勉強しましょう。
これは、「すべての人の 血液や 体液は、感染する 危険がある」と考えて対応するルールのことです。
これは、「すべての人の 血液や 体液は、感染する 危険がある」と考えて対応するルールのことです。
ここがポイント!
病気を持っている人だけではありません。利用者さん全員に対して、以下のものに触れるときは注意が必要です。
| 感染源(うつる原因)と考えるもの | |
|---|---|
| 血液 | 血(ち) |
| 体液 | だ液、鼻水、涙、尿、便など (汗はのぞく) |
| 粘膜 | 口の中、目のふち、鼻の中など |
| 損傷した皮膚 | 傷(きず)がある肌、手荒れなど |
これらに触れるときは、必ず手袋(グローブ)などをつけ、終わったら必ず手洗いをします。
先生! 元気そうで、熱がない人でも手袋が必要ですか?
あと、夏は「汗(あせ)」をかきますが、汗も危険ですか?
あと、夏は「汗(あせ)」をかきますが、汗も危険ですか?
良い質問ですね。
見た目が元気でも、ウイルスを持っているかもしれません。だから「全員」に必要なんです。
ただし、「汗(あせ)」だけは例外です。汗から感染するリスクは極めて低いので、標準予防策の対象にはなりません。
でも、おむつ交換(尿や便)や、口の中のケア(だ液・血液)の時は、必ず手袋をしましょうね。
見た目が元気でも、ウイルスを持っているかもしれません。だから「全員」に必要なんです。
ただし、「汗(あせ)」だけは例外です。汗から感染するリスクは極めて低いので、標準予防策の対象にはなりません。
でも、おむつ交換(尿や便)や、口の中のケア(だ液・血液)の時は、必ず手袋をしましょうね。
試験に出る!
重要なルール:
- 対象は「感染症の人」だけでなく「すべての人」。
- 対象となるもの:血液、体液、排泄物、傷のある皮膚、粘膜。
- 「汗(あせ)」は含まれない(対象外)。 ←ここがよく出ます!
- 手袋を外した後も、必ず手洗いをする。
မြန်မာလို အနှစ်ချုပ် (ミャンマー語まとめ)
標準予防策: Standard Precautions (အခြေခံ ရောဂါကာကွယ်ရေး နည်းလမ်း)
ဤနည်းလမ်းသည် လူနာအားလုံး၏ သွေး၊ ခန္ဓာကိုယ် အရည်များ၊ အညစ်အကြေးများကို ရောဂါပိုးရှိသည်ဟု ယူဆပြီး ကိုင်တွယ်ရမည့် စည်းကမ်းဖြစ်သည်။
- ကာကွယ်ရမည့်အရာများ (သတိထားပါ): သွေး (Blood)၊ တံတွေး၊ နှာရည်၊ ဝမ်း၊ ဆီး စသည့် ခန္ဓာကိုယ်ထွက်အရည်များ (Body fluids)၊ အမြှေးပါး (Mucous membranes)၊ ပွန်းပဲ့နေသော အရေပြား (Non-intact skin)။
- ခြွင်းချက် (Exception): ချွေး (Sweat) သည် ရောဂါကူးစက်နိုင်ခြေနည်းပါးသောကြောင့် ဤစည်းကမ်းတွင် မပါဝင်ပါ။
- အရေးကြီးသောအချက်: လက်အိတ် (Gloves) ဝတ်ဆင်သော်လည်း အလုပ်ပြီးပါက လက်ဆေးခြင်း (Hand washing) ကို မဖြစ်မနေ လုပ်ဆောင်ရမည်။

コメント